home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-re / re19.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  19KB  |  336 lines

  1. 19:1 {After these things} (\meta tauta\). Often when a turn comes
  2. in this book. But Beckwith is probably correct in seeing in
  3. #19:1-5| the climax of chapter #Re 18|. This first voice (verses
  4. #1,2|) \hôs phônên megalên ouchlou pollou\ (as it were great
  5. voice of much multitude) is probably the response of the angelic
  6. host (#Re 5:11; Heb 12:22|). There is responsive singing (grand
  7. chorus) as in chapters #Re 4; 5|. {Saying} (\legontôn\). Present
  8. active participle of \legô\, genitive plural, though \ochlou\ is
  9. genitive singular (collective substantive, agreement in sense).
  10. {Hallelujah} (\Allêlouia\). Transliteration of the Hebrew seen
  11. often in the Psalms (LXX) and in III. Macc. 7:13, in N.T. only in
  12. #Re 19:1,3,4,6|. It means, "Praise ye the Lord." Fifteen of the
  13. Psalms begin or end with this word. The Great Hallel (a title for
  14. #Ps 104-109|) is sung chiefly at the feasts of the passover and
  15. tabernacles. This psalm of praise uses language already in
  16. #12:10|.
  17.  
  18. 19:2 {For} (\hoti\). Because. The reason for God's judgments is
  19. given in #15:3; 16:7|. The doom of Babylon seen in #14:7| is now
  20. realized. {For} (\hoti\). Second use of \hoti\, explaining the
  21. first. {He hath judged} (\ekrinen\). First aorist (prophetic and
  22. climacteric, effective) active indicative of \krinô\. {Which}
  23. (\hêtis\). The very one which. {Did corrupt} (\ephtheiren\). This
  24. is the terrible fact. First aorist active indicative of
  25. \phtheirô\. Cf. #11:18; 14:8; 17:2; 18:3|. {And he hath avenged}
  26. (\kai exedikêsen\). God has exacted vengeance for the blood of
  27. his servants from (\ek\) her. Prophetic aorist again of \ekdikeô\
  28. with accusative and \ek\ with ablative as in #6:10|.
  29.  
  30. 19:3 {A second time} (\deuteron\). Adverbial accusative, a
  31. heavenly encore. {They say} (\eirêkan\). Perfect active
  32. indicative of \eipon\. "They have said," not an "aoristic"
  33. perfect for "they say," but vivid dramatic perfect as in #5:7|
  34. and the form in \-an\ instead of \-asin\ as in #18:3; 21:6|.
  35. {Goeth up} (\anabainei\). Linear present active indicative of
  36. \anabainô\, "keeps on going up," "a last touch to the description
  37. already given (#18:21ff.|) of Babylon's utter collapse" (Swete).
  38. The smoke of the city's ruin (#14:11; 18:8f.,18|) instead of
  39. incense (#8:4|). Cf. #Isa 34:9f|.
  40.  
  41. 19:4 {Fell down and worshipped God} (\epesan kai prosekunêsan tôi
  42. theôi\). Precisely as in #7:11|, which see. The twenty-four
  43. elders and the four living creatures take up the antiphonal
  44. chorus of the angels.
  45.  
  46. 19:5 {A voice from the throne} (\phônê apo tou thronou\). Not the
  47. voice of God, nor of the Lamb, nor \ek tou naou\ (#16:17|), but
  48. from an angel of the Presence. This angel summons all the
  49. servants of God to join in the antiphonal praise to God. {Give
  50. praise to our God} (\aineite tôi theôi hêmôn\). Present active
  51. imperative of \aineô\, old verb, with the accusative elsewhere in
  52. N.T., but here with the dative as occasionally in the LXX (#1Ch
  53. 16:36|, etc.).
  54.  
  55. 19:6 {As it were the voice} (\hôs phônên\). Used here three
  56. times, as once in verse #1|: once of a second great multitude
  57. (\ochlou pollou\), not of angels as in verse #1|, but the
  58. innumerable multitude of the redeemed of #7:9|; then "of many
  59. waters" (\hudatôn pollôn\) as in #1:15; 14:2| like "the roar of a
  60. cataract" (Swete); and once more "the voice of mighty thunders"
  61. (\brontôn ischurôn\) as in #6:1; 10:3ff|. {Saying} (\legontôn\).
  62. The best attested reading, genitive plural of \legô\, agreeing
  63. with \ochlou\ (genitive singular), for roll of the waters and the
  64. roar of the thunders were not articulate. Some MSS. have
  65. \legontes\ (nominative plural) referring also to \ochlou\, though
  66. nominative instead of genitive. The fourth "Hallelujah" comes
  67. from this vast multitude. {The Lord our God, the Almighty}
  68. (\Kurios, ho theos, ho pantokratôr\). For this designation of God
  69. see also #1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7,14; 19:15; 21:22|. Cf.
  70. _deus et dominus noster_ used of the Roman emperor. {Reigneth}
  71. (\ebasileusen\). First aorist active of \basileuô\. Probably
  72. ingressive prophetic aorist, "God became king" in fulness of
  73. power on earth with the fall of the world power.
  74.  
  75. 19:7 {Let us rejoice and be exceeding glad} (\chairômen kai
  76. agalliômen\). Present active subjunctive (volitive) of \chairô\
  77. and \agalliaô\ (elsewhere in N.T. in the middle except #Lu 1:47;
  78. 1Pe 1:8|). For both verbs together see #Mt 5:12|. {Let us give}
  79. (\dômen\). Second aorist active subjunctive of \didômi\, but A
  80. reads \dôsomen\ (future active) and P \dôsômen\. If the future
  81. indicative is read, the tone is changed from exhortation to
  82. declaration (we shall give glory unto him). {The marriage of the
  83. Lamb} (\ho gamos tou arniou\). In the O.T. God is the Bridegroom
  84. of Israel (#Hos 2:16; Isa 54:6; Eze 16:7ff.|). In the N.T. Christ
  85. is the Bridegroom of the Kingdom (the universal spiritual church
  86. as seen by Paul, #2Co 11:2; Eph 5:25ff.|, and by John in #Re
  87. 3:20; 19:7,9; 21:2,9; 22:17|. In the Gospels Christ appears as
  88. the Bridegroom (#Mr 2:19f.; Mt 9:15; Lu 5:34f.; Joh 3:29|). The
  89. figure of \gamos\ occurs in #Mt 22:2-14|. Three metaphors of
  90. women appear in the Apocalypse (the Mother in chapter #Re 12|,
  91. the Harlot in #Re 17-19|, and the Bride of Christ here to the
  92. end). "The first and third present the Church under two different
  93. aspects of her life, while the second answers to her great rival
  94. and enemy" (Swete). {Is come} (\êlthen\). Prophetic aorist, come
  95. at last. {Made herself ready} (\hêtoimasen heautên\). First
  96. aorist active indicative of \hetoimazô\ and the reflexive
  97. pronoun. See #22:2| for \hêtoimasmenên hôs numphên\ (prepared as
  98. a bride). There is something for her to do (#1Jo 3:3; Jude 1:21;
  99. 2Co 7:1|), but the chief preparation is the act of Christ (#Eph
  100. 5:25ff.|).
  101.  
  102. 19:8 {That she should array herself} (\hina peribalêtai\).
  103. Sub-final object clause subject of \edothê\ (was given to her)
  104. with \hina\ and the second aorist middle (direct) of \periballô\
  105. to fling around. This bridal dress is a gift from Christ. This
  106. form, \edothê\ (it was given), occurs some 20 times in this book.
  107. {In fine linen, bright and pure} (\bussinon lampron katharon\).
  108. See #19:14| for the same raiment on those accompanying "The Word
  109. of God" and for the seven angels in #15:6|. See by contrast the
  110. garments of the harlot (#17:4; 18:16|). For \bussinon\ see
  111. #18:16|. {The righteous acts of the saints} (\ta dikaiômata tôn
  112. hagiôn\). This is the explanation (\gar\) of the bridal dress and
  113. explains why there is work for the Bride as well as for Christ
  114. (#Php 2:12f.|). See #15:4| for \dikaiôma\ (also #Ro 5:18|).
  115.  
  116. 19:9 {Write} (\Grapson\). First aorist active imperative of
  117. \graphô\ as in #1:11; 14:13|. The speaker may be the angel guide
  118. of #17:1|. {It is another beatitude} (\makarioi\, Blessed) like
  119. that in #14:13| (fourth of the seven in the book). {They which
  120. are bidden} (\hoi keklêmenoi\). Articular perfect passive
  121. participle of \kaleô\, like #Mt 22:3; Lu 14:17|. Cf. #Re 17:14|.
  122. This beatitude reminds us of that in #Lu 14:15|. (Cf. #Mt 8:11;
  123. 26:29|.) {These are true words of God} (\Houtoi hoi logoi
  124. alêthinoi tou theou eisin\). Undoubtedly, but one should bear in
  125. mind that apocalyptic symbolism "has its own methods and laws of
  126. interpretation, and by these the student must be guided" (Swete).
  127.  
  128. 19:10 {To worship him} (\proskunêsai autôi\). First aorist active
  129. infinitive of purpose. John either felt that the angel
  130. represented God or he was beside himself with excitement over the
  131. glorious consummation. He was tempted to worship an angel (#Col
  132. 2:18|). {See thou do it not} (\hora mê\). Repeated in #22:9|.
  133. Here there is no verb after \mê\ (ellipse of \poiêsêis touto\) as
  134. in #Mr 1:44; 1Th 5:15|), the aorist subjunctive of negative
  135. purpose with \mê\ after \hora\ (present active imperative of
  136. \horaô\), a common enough idiom. {Fellow-servant} (\sundoulos\).
  137. The angel refuses worship from John on this ground. All
  138. Christians are \sundouloi\ (fellow-servants) as Christ taught
  139. (#Mt 18:28ff.; 24:49|) and as Paul (#Col 1:7; 4:7|) and John (#Re
  140. 6:11|) taught. Angels are God's servants also (#Heb 1:4-14|). For
  141. "the testimony of Jesus see #1:2,9; 6:9; 12:17; 22:4|. {Worship
  142. God} (\tôi theôi proskunêson\). And Christ, who is the Son of God
  143. (#5:13f.|). {The spirit of prophecy} (\to pneuma tês
  144. prophêteias\). Explanatory use of \gar\ (for) here as in #8|. The
  145. possession of the prophetic spirit shows itself in witness to
  146. Jesus. In illustration see #Mr 1:10; Mt 3:16; Lu 3:21; Joh 1:51;
  147. Re 4:1; 10:1; 11:19; 14:17; 15:5; 18:1; 19:1,7-9|.
  148.  
  149. 19:11 {The heaven opened} (\ton ouranon êneôigmenon\). Perfect
  150. passive participle (triple reduplication) of \anoigô\. Accusative
  151. case after \eidon\. So Ezekiel (#1:1|) begins his prophecy. See
  152. also the baptism of Jesus (#Mt 3:16; Lu 3:21|, but \schizomenous\
  153. in #Mr 1:10|). Jesus predicted the opened heavens to Nathanael
  154. (#Joh 1:51|). In #Re 4:1| a door is opened in heaven, the
  155. sanctuary is opened (#11:19; 15:5|), angels come out of heaven
  156. (#10:1; 14:17; 18:1|), and sounds come from heaven (#19:1|).
  157. {Behold, a white horse} (\idou hippos leukos\). Nominative case
  158. because of \idou\, not \eidon\. Cf. #6:2| for \hippos leukos\.
  159. The emblem of victory in both cases, but the riders are very
  160. different. Here it is the Messiah who is the Warrior, as is made
  161. plain by "Faithful and True" (\pistos kai alêthinos\), epithets
  162. already applied to Christ (#1:5; 3:7,14|). Cf. also #22:6|. {In
  163. righteousness he doth judge and make war} (\en dikaiosunêi krinei
  164. kai polemei\). See #Isa 11:3ff|. The Messiah is both Judge and
  165. Warrior, but he does both in righteousness (#15:3; 16:5,7;
  166. 19:2|). He passes judgment on the beast (antichrist) and makes
  167. war on him. Satan had offered Christ a victory of compromise
  168. which was rejected.
  169.  
  170. 19:12 {A flame of fire} (\phlox puros\). As in the opening vision
  171. of Christ in #1:14| (#2:18|). {Many diadems} (\diadêmata polla\).
  172. A new feature, but the dragon has a diadem on each of his seven
  173. heads (#12:3|) and the first beast one upon each of his ten horns
  174. (#13:1|). So the victorious Messiah will wear many royal diadems
  175. and not mere crowns, because he is King of kings (#19:16|). {And
  176. he hath} (\kai echôn\). Nominative active present participle of
  177. \echô\ either used absolutely as an independent verb (like
  178. indicative) or in an anacoluthon, though \autou\ (his) is
  179. genitive. {A name written} (\onoma gegrammenon\). Perfect passive
  180. participle of \graphô\ as in #2:17| (cf. #3:12|). {But he
  181. himself} (\ei mê autos\). "Except himself" (common ellipsis of
  182. the verb after \ei mê\, "if not"). See #2:17; 3:12| for the new
  183. name there described. See #14:1| for the name of Christ on the
  184. forehead of the 144,000, and #17:5| for the name on the forehead
  185. of the harlot. This word here supplements what Jesus says in #Mt
  186. 11:27|.
  187.  
  188. 19:13 {Arrayed} (\peribeblêmenos\). Perfect passive participle of
  189. \periballô\, to clothe, often in this book. {In a garment}
  190. (\himation\). Accusative case after the passive participle
  191. \peribeblêmenos\. {Sprinkled} (\rerantismenon\). Perfect passive
  192. participle of \rantizô\, in the predicate accusative case
  193. agreeing with \himation\. A Q here read \bebammenon\ (perfect
  194. passive participle of \baptô\, to dip). Probably \rerantismenon\
  195. (sprinkled) is correct, because the picture comes from #Isa
  196. 63:3|, where Aquila and Symmachus use \rantizô\. The use of
  197. \bebammenon\ (dipped) is a bolder figure and Charles considers it
  198. correct. In either case it is the blood of Christ's enemies with
  199. which his raiment (\himation\, perhaps a \chlamus\ #Mt 27:28,31|)
  200. is sprinkled or dipped as the case may be, not his own blood on
  201. Calvary (#1:5; 5:9; 7:14; 12:11|), but proleptically and
  202. prophetically the blood of Christ's enemies. \Haimati\ can be
  203. either locative case with \bebammenon\ (dipped in blood) or
  204. instrumental with \rerantismenon\ (sprinkled with blood). {The
  205. Word of God} (\ho Logos tou theou\). Some scholars hold this
  206. addition inconsistent with verse #12|, but it may be merely the
  207. explanation of the secret name or still another name besides that
  208. known only to himself. The personal use of the Logos applied to
  209. Christ occurs only in the Johannine writings unless that is the
  210. idea in #Heb 4:12|. In #Joh 1:1,14| it is merely \ho Logos\ (the
  211. Word), in #1Jo 1:1| \ho Logos tês zôês\ (the Word of Life), while
  212. here it is \ho Logos tou theou\ (the Word of God), one of the
  213. strongest arguments for identity of authorship. The idiom here is
  214. one common in Luke and Paul for the teaching of Christ (#Lu 5:1;
  215. 8:11|, etc.; #1Co 14:36; 2Co 2:17|, etc.). Jesus is himself the
  216. final and perfect revelation of God to men (#Heb 1:1f.|).
  217.  
  218. 19:14 {The armies which are in heaven} (\ta strateumata ta en tôi
  219. ouranôi\). See #12:7| for Michael and angels warring with the
  220. dragon, and also #Mt 26:53| for the angels at Christ's call, not
  221. to say #Heb 1:6f.,14; Mt 13:41; Re 5:11f|. {Followed}
  222. (\êkolouthei\). Imperfect active and singular (\strateumata\,
  223. neuter plural) of \akoloutheô\, graphic picture of the celestial
  224. Warrior with his angelic hosts "upon white horses" (\eph' hippois
  225. leukois\) like the Leader and, like him "clothed in fine linen
  226. white and pure" (\endedumenoi bussinon leukon katharon\) like the
  227. Leader again (#19:8|). Note \endedumenoi\ here as in #1:13;
  228. 15:6|.
  229.  
  230. 19:15 {A sharp sword} (\romphaia oxeia\). As in #1:16; 2:12,15|.
  231. {That he should smite} (\hina pataxêi\). Purpose clause with
  232. \hina\ and the first aorist active subjunctive of \patassô\, old
  233. verb already in #11:6| and like #Isa 11:4|, a figure here for
  234. forensic and judicial condemnation. {And he shall rule them}
  235. (\kai autos poimanei\). Emphatic use of \autos\ twice (he
  236. himself). Future active of \poimainô\, to shepherd as in #2:27;
  237. 12:5| "with a rod of iron" (\en rabdôi sidêrâi\) as there. See
  238. #1Pe 2:25; Heb 13:20| for Christ as Shepherd. {And he treadeth}
  239. (\kai autos patei\). Change to present tense of \pateô\, to tread
  240. (here transitive), with solemn repetition of \kai autos\. {The
  241. winepress of the fierceness of the wrath of Almighty God} (\tên
  242. lênon tou oinou tou thumou tês orgês tou theou tou
  243. pantokratoros\). Literally, "the winepress of the wine of the
  244. wrath of the anger of God the Almighty" (four genitives dependent
  245. on one another and on \lênon\). These images are here combined
  246. from #14:8,10,19f.; 16:19|. The fact is already in #19:13| after
  247. #Isa 63:1ff|.
  248.  
  249. 19:16 {And on his thigh} (\kai epi ton mêron autou\). "Even upon
  250. his thigh." Old word, here alone in N.T. {King of kings, and Lord
  251. of lords} (\Basileus basileôn kai Kurios kuriôn\). The title
  252. already given to the Lamb in #17:14|, but in reverse order. See
  253. the same idea in #1Ti 6:15|.
  254.  
  255. 19:17 {An angel} (\hena aggelon\). Like \heis\ in #18:21|, just
  256. "an," not "one." {Standing in the sun} (\hestôta en tôi hêliôi\).
  257. Second perfect active participle of \histêmi\ (intransitive).
  258. "Where all the birds of prey would behold him" (Beckwith). For
  259. \orneois\ (birds) see #18:2| and for \en mesouranêmati\ (in mid
  260. heaven) see #18:13; 14:6|. {Come and be gathered together}
  261. (\Deute sunachthête\). \Deute\ is the adverb \deurô\ (hither),
  262. used when two or more are addressed, possibly from \deuro ite\
  263. (come here). Asyndeton also without \kai\ (and). First aorist
  264. passive imperative of \sunagô\. The metaphor is drawn from #Eze
  265. 39:17|. {Unto the great supper of God} (\eis to deipnon to mega
  266. tou theou\). The habits of vultures are described by Christ in
  267. #Mt 24:28|. This is a bold and powerful picture of the
  268. battlefield after the victory of the Messiah, "a sacrificial
  269. feast spread on God's table for all the vultures of the sky"
  270. (Swete). Is this battle the same as that of Har Magedon (#16:16|)
  271. and that of Gog and Magog (#20:8ff.|) mentioned after the
  272. thousand years? The language in #20:8ff.| seems like this derived
  273. from #Eze 39:17ff.|, and "in the Apocalypse priority in the order
  274. of sequence does not always imply priority in time" (Swete).
  275. There seems no way to decide this point save that the end seems
  276. to be at hand.
  277.  
  278. 19:18 {That ye may eat} (\hina phagête\). Purpose clause with
  279. \hina\ and the second aorist active subjunctive of \esthiô\. {The
  280. flesh of kings} (\sarkas basileôn\). "Pieces of flesh" (plural of
  281. \sarx\, flesh) and of all classes and conditions of men who fell
  282. in the battle (#6:18; 11:13; 13:16; 19:5; 20:12|). War is no
  283. respecter of persons.
  284.  
  285. 19:19 {Gathered together} (\sunêgmena\). Perfect passive
  286. participle of \sunagô\. In battle array. {To make war against}
  287. (\poiêsai polemon meta\). First aorist active infinitive of
  288. \poieô\, to express purpose. See \polemeô meta\ in #12:7| and the
  289. use of \sunagô eis polemon\ in #16:14; 20:8|. The beast (for his
  290. army see #16:13f.|) led a league of ten kings against Babylon in
  291. #17:16f.|, but with the purpose also of fighting the Lamb
  292. (#17:14|).
  293.  
  294. 19:20 {Was taken} (\epiasthê\). First aorist (prophetic) passive
  295. indicative of the Doric \piazô\ (Attic \piezô\). Cf. #2Th 2:8|.
  296. {The false prophet} (\ho pseudoprophêtês\). Possibly the second
  297. beast of #13:11-17; 16:13; 20:10|. Charles takes him to be "the
  298. priesthood of the Imperial cult, which practised all kinds of
  299. magic and imposture to beguile men to worship the Beast." {That
  300. wrought the signs in his sight} (\ho poiesas ta sêmeia enôpion
  301. autou\). As in #13:14|. {Wherewith} (\en hois\). "In which"
  302. signs. {He deceived} (\eplanêsen\). First aorist active
  303. indicative of \planaô\. He was only able to deceive "them that
  304. had received" (\tous labontas\, articular second aorist active
  305. participle of \lambanô\, "those receiving") "the mark of the
  306. beast" (#13:16; 14:9ff.; 16:2; 20:4|) "and them that worshipped
  307. his image" (\tous proskunountas têi eikoni autou\) as in #13:15|.
  308. {They twain} (\hoi duo\). "The two." {Were cast} (\eblêthêsan\).
  309. First aorist passive Indicative of \ballô\. They fall together as
  310. they fought together. "The day that sees the end of a false
  311. statecraft will see also that of a false priestcraft" (Swete).
  312. {Alive} (\zôntes\). Present active participle of \zaô\,
  313. predicative nominative, "living." {Into the lake of fire} (\eis
  314. tên limnên tou puros\). Genitive \puros\ describes this \limnên\
  315. (lake, cf. #Lu 5:1|) as it does \gehenna\ in #Mt 5:22|. See also
  316. #20:10; 21:8|. It is a different figure from the "abyss" in
  317. #9:1ff; 20:1ff|. This is the final abode of Satan, the beast, the
  318. false prophet, and wicked men. {That burneth with brimstone}
  319. (\tês kaiomenês en theiôi\). Note the genitive here in place of
  320. the accusative \limnên\, perhaps because of the intervening
  321. genitive \puros\ (neuter, not feminine). The agreement is regular
  322. in #21:8|. For \en theiôi\ (with brimstone) see #14:10; 20:10;
  323. 21:8|. The fact of hell is clearly taught here, but the imagery
  324. is not to be taken literally any more than that of heaven in
  325. chapters #Re 4; 5; 21; 22| is to be so understood. Both fall
  326. short of the reality.
  327.  
  328. 19:21 {The rest} (\hoi loipoi\). Of the enemy (the kings and
  329. their hosts of verse #19|). {Were killed} (\apektanthêsan\).
  330. First aorist (effective) passive indicative of \apokteinô\. Those
  331. affected by the Caesar-worship (#14:9ff.|) were not at once cast
  332. into the lake with the two beasts. {Were filled}
  333. (\echortasthêsan\). First aorist (effective) passive of
  334. \chortazô\. As they had been invited to do in verse #17|.
  335.  
  336.